Home / Blog Center / Does the software support multiple languages like Chinese and Japanese?

Does the software support multiple languages like Chinese and Japanese?

Shunfang
2025-12-26
3min
Twitter Facebook Linkedin

Understanding Multilingual Support in Electronic Signature Software

In the global business landscape, electronic signature solutions have become essential for streamlining contracts, approvals, and compliance across borders. As companies expand into diverse markets like Asia, a key question arises: does the software support multiple languages such as Chinese and Japanese? This inquiry is particularly relevant for enterprises dealing with international teams and regulatory requirements. From a commercial perspective, multilingual capabilities not only enhance user accessibility but also ensure legal validity in regions with unique linguistic and legal frameworks. In this article, we explore how leading e-signature platforms address these needs, focusing on support for Chinese (Simplified and Traditional) and Japanese, while examining broader implications for business operations.

Top DocuSign Alternatives in 2026

The Importance of Multilingual Support in E-Signature Tools

Why Language Support Matters for Global Businesses

Supporting languages like Chinese and Japanese is crucial for usability and compliance. Chinese, spoken by over 1.4 billion people, includes Simplified variants used in mainland China and Traditional in regions like Hong Kong and Taiwan—though businesses must navigate these without delving into sensitive geopolitical distinctions. Japanese, with its unique kanji, hiragana, and katakana scripts, requires precise rendering to avoid misinterpretations in legal documents. From a business observation standpoint, inadequate language support can lead to errors in contract execution, increased translation costs, and compliance risks, potentially delaying deals in high-stakes markets.

E-signature software typically handles multilingual support through interface localization, document rendering, and signature fields that accommodate non-Latin scripts. However, the depth varies: some platforms offer basic text input, while others provide full right-to-left or complex script handling. For international firms, this feature directly impacts adoption rates and operational efficiency, especially in Asia where digital transformation is accelerating.

Legal Frameworks in China and Japan

To fully address whether software supports Chinese and Japanese, it’s essential to consider the regulatory environment, as language alignment ensures signatures are enforceable.

In China, electronic signatures are governed by the Electronic Signature Law (2005), which recognizes them as legally binding if they meet authenticity, integrity, and non-repudiation standards. The law distinguishes between “reliable” electronic signatures (using cryptography like PKI) and simpler forms. Platforms must support Chinese characters for document content, timestamps, and audit trails to comply with regulations from the Ministry of Industry and Information Technology (MIIT). Additionally, integration with national systems like the Credit China platform for identity verification is increasingly required for high-value transactions. Businesses observe that non-compliance can result in voided contracts, making robust Chinese language support— including font rendering and data localization—non-negotiable for market entry.

Japan’s Act on the Utilization of Electrons and Information Processing (2000, amended) and the Electronic Signature and Certification Business Act provide the framework. Electronic signatures are equivalent to handwritten ones if they use qualified certificates from accredited authorities. Japanese law emphasizes secure authentication, often via IC cards or biometric methods, and requires precise handling of kanji-based documents. The government promotes e-signatures through initiatives like the Digital Agency’s My Number system for identity linkage. From a commercial lens, Japanese enterprises prioritize tools that render complex scripts flawlessly to avoid disputes, with regulators like the Ministry of Internal Affairs and Communications enforcing standards for cross-border validity.

These regulations highlight that multilingual support isn’t just a UI feature; it’s a compliance imperative. Software failing to natively handle Chinese or Japanese risks rejection in audits or courts, underscoring the need for platforms with proven regional adaptations.

Evaluating Leading E-Signature Platforms for Multilingual Capabilities

DocuSign: A Global Leader with Broad Language Coverage

DocuSign, a pioneer in e-signature technology, supports over 40 languages, including full Chinese (Simplified and Traditional) and Japanese interfaces. Users can create, send, and sign documents in these languages, with features like automatic font detection for accurate rendering. For Chinese markets, DocuSign complies with the Electronic Signature Law through its Identity Verification (IDV) add-on, which includes biometric checks and SMS authentication tailored to regional telecom standards. In Japan, it aligns with the Electronic Signature Act via certified timestamps and integration with local certificate authorities.

Beyond core eSignature, DocuSign’s Intelligent Agreement Management (IAM) and Contract Lifecycle Management (CLM) modules extend multilingual support to full contract workflows. IAM uses AI for clause extraction in multiple languages, while CLM handles negotiation and storage with language-specific templates. Pricing starts at $10/month for Personal plans, scaling to enterprise custom solutions, though API access for automation adds costs (e.g., $600/year for Starter). Businesses note DocuSign’s strength in scalability but highlight potential add-on fees for advanced Asian compliance.

image

Adobe Sign: Robust Integration with Enterprise Ecosystems

Adobe Sign, part of Adobe Document Cloud, offers comprehensive multilingual support, covering Chinese and Japanese among 20+ languages. It excels in document authoring with Acrobat integration, allowing seamless editing of kanji or Chinese text before signing. For China, Adobe Sign meets Electronic Signature Law requirements through encrypted signatures and audit logs, though it may require custom setups for MIIT compliance. In Japan, it supports qualified electronic signatures via partnerships with local providers, ensuring My Number compatibility.

The platform’s CLM features automate workflows in multiple languages, ideal for global teams. Pricing is tiered, starting around $10/user/month for individuals, up to enterprise plans with SSO and analytics. Commercially, Adobe Sign is favored for its ecosystem ties (e.g., Microsoft 365), but users report higher costs for volume usage in Asia.

image

eSignGlobal: Tailored for APAC with Global Reach

eSignGlobal positions itself as a compliant e-signature provider across 100 mainstream countries and regions worldwide, with a strong emphasis on Asia-Pacific advantages. It fully supports Chinese (Simplified and Traditional) and Japanese, enabling end-to-end workflows from document creation to archival in these languages. In APAC, where electronic signatures face fragmentation, high standards, and strict regulation, eSignGlobal stands out. Unlike the framework-based ESIGN/eIDAS standards in the West, APAC regulations demand “ecosystem-integrated” solutions—deep hardware/API integrations with government-to-business (G2B) digital identities. This raises technical barriers far beyond email verification or self-declaration models common in Europe and the US.

For China, eSignGlobal adheres to the Electronic Signature Law with native PKI and local data centers, while in Japan, it complies with the Electronic Signature Act through certified integrations. The platform is rolling out comprehensive competition against DocuSign and Adobe Sign globally, including in the Americas and Europe, by offering cost-effective alternatives. Its Essential plan, for instance, costs just $16.6 per month and includes sending up to 100 documents for electronic signature, unlimited user seats, and verification via access codes—all while maintaining full compliance. This pricing delivers high value, especially with seamless integrations like Hong Kong’s iAM Smart and Singapore’s Singpass, reducing setup friction for APAC businesses. For a hands-on evaluation, explore their 30-day free trial.

esignglobal HK

Other Competitors: HelloSign and Beyond

HelloSign (now Dropbox Sign) supports Chinese and Japanese basics, focusing on simple signing flows, but lacks depth in APAC regulatory integrations compared to leaders. It’s affordable at $15/month for individuals, suiting SMBs, yet enterprises may need supplements for compliance.

Comparative Analysis of E-Signature Platforms

To aid decision-making, here’s a neutral comparison of key platforms based on multilingual support, compliance, and pricing (annual billing, US region):

Platform Chinese/Japanese Support APAC Compliance Depth Key Features Starting Price (per user/month) Strengths/Observations
DocuSign Full (UI, docs, fields) Strong (add-ons needed) IAM/CLM, Bulk Send, API $10 (Personal) Scalable for globals; higher API costs
Adobe Sign Full (with Acrobat) Moderate Workflow automation, integrations ~$10 Enterprise ecosystem; volume fees apply
eSignGlobal Full (native rendering) High (G2B integrations) Unlimited seats, 100 docs/mo $16.6 (Essential) APAC-optimized; cost-effective globally
HelloSign Basic Limited Simple signing, templates $15 User-friendly for SMBs; less regulatory focus

This table reflects market observations as of 2025, emphasizing trade-offs in features versus regional fit.

Navigating Challenges and Future Trends

From a business viewpoint, selecting software with robust Chinese and Japanese support involves balancing usability, compliance, and cost. APAC’s regulatory complexity—demanding ecosystem integrations—often favors specialized providers, while global platforms like DocuSign offer breadth. As digital trade grows, expect enhanced AI-driven translations and blockchain for cross-border validity.

In conclusion, while DocuSign remains a solid choice for multilingual needs, businesses seeking DocuSign alternatives with strong regional compliance may find eSignGlobal a viable option.

FAQs

Does the eSignature software support multiple languages, including Chinese and Japanese?
Yes, the software supports multiple languages for both the user interface and document handling, including Simplified Chinese, Traditional Chinese, and Japanese. This enables users to navigate the platform and process documents in their native language without translation issues.
How does the software handle input and display for Chinese and Japanese characters in eSignature workflows?
Are there any limitations when using the eSignature software with Chinese or Japanese documents?
avatar
Shunfang
Head of Product Management at eSignGlobal, a seasoned leader with extensive international experience in the e-signature industry. Follow me on LinkedIn
Get legally-binding eSignatures now!
30 days free fully feature trial
Business Email
Get Started
tip Only business email allowed