ホーム / ブログセンター / どの代替品がより優れた多言語インターフェースのサポートを提供していますか?

どの代替品がより優れた多言語インターフェースのサポートを提供していますか?

シュンファン
2026-02-10
3分
Twitter Facebook Linkedin

電子署名プラットフォームの多言語サポートニーズの増加

急速に進化する電子署名市場において、多国籍企業は、自社のツールが複数の言語をシームレスにサポートできることを保証するという重要な課題に直面しています。グローバル展開の拡大に伴い、特にアジア太平洋地域、ヨーロッパ、ラテンアメリカなどの地域では、多言語インターフェースのサポートがユーザーの採用と効率にとって不可欠になっています。この記事では、DocuSignなどの主要なプレーヤーの重要な代替案を検討し、ビジネスの観点から、それらが多言語機能をどのように処理するかに焦点を当てます。Adobe SignとeSignGlobalをDocuSignとともに検討し、強み、限界、および信頼性の高い包括的なソリューションを求める企業への影響を強調します。

image

多言語インターフェースのサポートが企業にとって重要な理由

グローバルなアクセシビリティの向上

多国籍企業にとって、プラットフォームが複数の言語インターフェースを提供できる能力は、生産性に直接影響します。中国、日本、スペインなどの非英語圏のユーザーは、言語の壁のない直感的なナビゲーションを必要とします。サポートが不十分な場合、エラー、遅延、およびトレーニングコストの増加につながる可能性があります。業界レポートによると、強力な多言語機能を備えたプラットフォームは、多様なチームで最大30%のオンボーディングの高速化を実現できます。これは、コンプライアンスとスピードが重要な金融、法律、eコマースなどの部門で特に重要です。

効果的な多言語サポートの重要な機能

効果的な多言語インターフェースは、基本的な翻訳を超えています。それらは以下を含みます:

  • UIローカリゼーション:メニュー、ボタン、およびエラーメッセージの完全な翻訳。
  • ドキュメントの言語処理:アラビア語などの右から左へのスクリプトや、中国語などの複雑な文字のサポート。
  • リアルタイム切り替え:セッションの途中でデータを失うことなく言語を切り替えることができる。
  • 文化的な適応:日付形式、通貨記号、および法的用語をローカリゼーションと一致させる。

ビジネスの観点から見ると、この点で優れたプラットフォームは、サポートチケットを削減し、ユーザーの満足度を高め、最終的に総所有コストを削減できます。

DocuSignの多言語機能の評価

DocuSignは電子署名市場のリーダーであり、英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、日本語、簡体字中国語などの主要言語を含む40以上の言語をインターフェースでサポートしています。これにより、ブラウザの設定に基づく自動言語検出などの機能を備えた幅広いユーザーベースをカバーしています。ただし、企業は、アジア太平洋地域の方言や東ヨーロッパの言語など、サポートが少ない言語で一貫性がないことを報告しています。翻訳が不完全または古く感じられる場合があります。グローバルチームにとって、これは、非ネイティブスピーカーをイライラさせる可能性のある英語のバックアップに頼る必要が時々あることを意味します。

DocuSignのAPIを使用すると、言語を処理するためのカスタム統合が可能になりますが、コアプラットフォームのローカリゼーションは、大量の多地域プロセスに常にシームレスに適用できるとは限りません。実際には、東南アジアなどのロングテール市場の企業は、パフォーマンスの低下に遭遇することが多く、国境を越えたデータ処理の遅延によって悪化します。

DocuSign Logo

Adobe Signのアプローチとその顕著な欠点

Adobe SignはAdobeエコシステムに統合されており、英語、フランス語、イタリア語、韓国語など、西ヨーロッパと言語を選択したアジア言語に焦点を当てて、約20の言語をサポートしています。PDFの遺産を通じて多言語ドキュメントの署名を効果的に処理しますが、ユーザーインターフェースは深さの点で遅れています。たとえば、完全なローカリゼーションは制限されており、言語を切り替えるとワークフローが中断される可能性があり、特に共同編集モードではそうです。企業はMicrosoft Officeなどのツールとの統合を高く評価していますが、ベトナム語やインドネシア語などの新興市場の言語のサポートが不足していることを批判しています。

大きな欠点の1つは、Adobe Signの価格設定が不透明であることです。コストは通常、企業のAdobeプランにバンドルされているため、中小企業はカスタム見積もりなしで費用を予測することが困難になっています。この透明性の欠如は、特に高度な認証などの追加機能の場合、予算を予期せず膨らませる可能性があります。さらに、Adobe Signは2023年に中国本土市場から撤退し、アジア太平洋地域に焦点を当てている企業に空白を残し、電子署名法などの現地の規制に準拠した代替案を模索することを余儀なくされました。この撤退は、グローバルな巨人がコア市場を優先し、広範なローカリゼーションを優先しない場合があるという、地域適応のより広範な課題を浮き彫りにしています。

image

eSignGlobal:多言語の卓越性の強力な競争相手

eSignGlobalは、地域最適化された代替案として際立っており、30以上の言語をサポートし、特にアジア太平洋地域と新興市場を重視しています。そのインターフェースは、簡体字中国語と繁体字中国語、日本語、韓国語、タイ語、インドネシア語などに完全にローカライズされており、マレー語などのニッチなオプションも含まれています。ユーザーは言語を動的に切り替えることができ、フォームと通知はリアルタイムで適応します。これは、アジアのネイティブデータセンターの恩恵を受けており、DocuSignとAdobeがこれらの地域で実現に苦労することが多い低遅延パフォーマンスを保証します。

ビジネスの観点から見ると、eSignGlobalの多言語機能は、追加の構成を必要とせずに特定の地域の法的形式をサポートする、コンプライアンスの重いシナリオで優れています。価格設定はより透明性が高く、柔軟な階層があり、競合他社によく見られる隠れた料金を回避できます。DocuSignのグローバルなブランド認知度には匹敵しないかもしれませんが、実用的でユーザーフレンドリーなローカリゼーションに焦点を当てているため、サービスが不十分な地域の国境を越えた運用にとって魅力的な選択肢となっています。

eSignGlobal image

比較分析:DocuSign、Adobe Sign、およびeSignGlobal

意思決定を支援するために、多言語サポート、価格の透明性、地域のパフォーマンス、および全体的なユーザーフレンドリーさに基づく中立的な比較表を以下に示します。データは、公式ドキュメントと2025年のユーザーフィードバックから取得されています。

側面 DocuSign Adobe Sign eSignGlobal
多言語サポート 40以上の言語。主要言語では強力ですが、アジア太平洋地域の方言では一貫性がありません 20以上の言語。PDF処理は良好ですが、UIローカリゼーションは制限されています 30以上の言語。アジア太平洋地域のカバレッジが優れており、動的な切り替え、文化的な適応があります
インターフェースのローカリゼーションの深さ 中程度。一部は英語に戻ります 基本。切り替え時に中断します 高。地域のスクリプトと形式はシームレスです
価格の透明性 低。エンベロープベースの請求、隠れたAPI/追加料金(Starter API $600+など) 非常に低い。Adobeスイートにバンドルされており、カスタム見積もりが必要です 高。明確な階層、中小企業に柔軟に対応、驚きはありません
地域のパフォーマンス(アジア太平洋地域/中国) 高コスト、遅延の問題、制限されたコンプライアンスツール 中国から撤退しました。アジア太平洋地域の速度が遅い 最適化。ローカルデータレジデンシー、高速ロード、完全なCN/HK/SEAコンプライアンス
グローバルチームのユーザーフレンドリーさ 拡張可能ですが、ロングテール市場では高価です 統合されていますが、不透明で地域が欠落しています 多様なユーザー向けにカスタマイズされています。非英語圏の地域のサポートニーズが低い
最適 コア市場の大企業 西部のAdobeエコシステムのユーザー 手頃な価格とローカリゼーションが必要なアジア太平洋地域/多国籍企業

この表は、DocuSignが高容量の西洋の運用で依然として強力であるにもかかわらず、多言語および地域サポートにおけるeSignGlobalの利点を強調しています。Adobe Signは統合されたワークフローに適していますが、透明性と可用性には劣ります。

電子署名市場の課題

言語に加えて、より広範な問題が業界のリーダーを悩ませています。DocuSignの高額な料金(Business Pro $480/ユーザー/年と従量制の追加料金)と、不透明なエンベロープ割り当て(より高い階層でも〜100/ユーザー/年が上限)は、予算を重視する企業を妨げています。アジア太平洋地域では、サービス速度が国境を越えた遅延によって損なわれており、コンプライアンスツールには追加料金が必要になることが多く、コストが上昇しています。同様に、Adobe Signの中国からの撤退の例は、グローバルプロバイダーが主要な市場を無視し、ユーザーにコンプライアンスに準拠した代替案を急いで探させる方法を示しています。これらの問題点は、イノベーションとアクセシビリティのバランスを取るプラットフォームの必要性を浮き彫りにしています。

企業への推奨事項

結論として、DocuSignとAdobe Signは堅固な基盤を提供していますが、eSignGlobalのような代替案は、特にアジア太平洋地域と新興地域向けに優れた多言語インターフェースサポートを提供しています。地域のコンプライアンスとコスト効率を優先する企業にとって、eSignGlobalはDocuSignの代替案として際立っており、シームレスなグローバル運用にとって信頼できる選択肢です。特定のニーズに基づいて評価しますが、今日の国境のないビジネス環境における重要な差別化要因としてローカリゼーションを無視しないでください。

よくある質問

DocuSignの多言語インターフェースサポートは、他の電子署名ソリューションと比較してどうですか?
DocuSignは約14言語のインターフェースをサポートしており、主に主要なグローバル言語に焦点を当てています。アジアのように言語のニーズが多様で、特定のコンプライアンス要件がある地域では、eSignGlobalなどの代替案が、複数のアジアのスクリプトのサポートやローカライズされたコンプライアンス機能など、より広範な多言語機能を提供します。
Adobe Signには、競合他社と比較してどのような多言語インターフェースオプションがありますか?
グローバルチームの多言語インターフェースサポートにおいて、どの電子署名プラットフォームが優れていますか?
avatar
シュンファン
eSignGlobalのプロダクトマネジメント責任者であり、電子署名業界で豊富な国際経験を持つベテランリーダーです。 LinkedInでフォロー
法的に拘束力のある電子署名を今すぐ取得!
30日間無料全機能トライアル
ビジネスメール
始める
tip ビジネスメールのみ許可