首頁 / 博客中心 / 本地化與多語言簽署支援 數碼簽署

本地化與多語言簽署支援 數碼簽署

順訪
2026-01-25
3min
Twitter Facebook Linkedin

電子簽署平台中本地化的重要性

在全球商業環境中,電子簽署解決方案已成為簡化跨境合同、審批和合規流程的必需工具。然而,隨著公司國際擴張,對本地化和多語言簽署支持的需求已成為關鍵因素。本地化不僅僅是簡單的翻譯;它涉及將平台適應區域法規、文化細微差別和技術整合,以確保法律有效性和用戶可存取性。同時,多語言簽署支持能夠在多樣化的語言環境中無縫處理文件,減少錯誤並提升採用率。從商業角度來看,忽略這些元素可能導致合規風險、營運延誤和更高的成本,尤其是在亞太地區(APAC)等碎片化市場。

image

這一趨勢由跨境貿易的興起驅動,根據最近的行業調查,70%的跨國公司報告在文件本地化方面面臨挑戰。有效的解決方案必須平衡全球可擴展性與區域特定性,允許團隊以母語簽署文件,同時遵守本地電子簽署法律。


與 DocuSign 或 Adobe Sign 比較電子簽署平台?

eSignGlobal 提供更靈活且成本效益更高的電子簽署解決方案,具備全球合規、透明定價和更快的入駐體驗。

👉 開始免費試用


理解本地化:法規和文化適應

電子簽署平台中的本地化是指將軟件定制以滿足特定區域的法律、技術和用戶體驗要求。這包括遵守本地電子簽署法律、數據駐留規則以及與國家身份系統的整合。例如,在美國,《全球和國家商業電子簽署法》(ESIGN)和《統一電子交易法》(UETA)為電子簽署提供了框架,將其視為與濕墨簽名法律等效,前提是它們證明了意圖、同意和可審計性。這些法律基於框架,強調電子記錄的完整性等廣泛原則,而不強制要求特定硬件或政府整合。

在歐盟,eIDAS 法規建立了合格電子簽署(QES)、高級電子簽署(AES)和簡單電子簽署(SES)的可信列表。eIDAS 注重成員國間的互操作性,要求使用安全的電子密封和時間戳以實現更高的保障水平。這一生態系統支持跨境有效性,但與其他更碎片化的區域相比,相對標準化。

轉向亞太地區,該景觀的特點是碎片化、高標準和嚴格監管。在中國,《電子簽署法》(2005 年,修訂)區分了可靠電子簽署(類似於 QES)和普通簽名,強制要求加密標準,並通常需要與國家批准的認證機構整合。香港的《電子交易條例》(ETO)與國際規範一致,但強調根據《個人資料(私隱)條例》的個人信息保護。新加坡的《電子交易法》(ETA)類似於 ESIGN,但深度整合了國家數字身份系統,如 Singpass,這是一個政府支持的認證平台,使用生物識別和硬件令牌進行安全驗證。

這些亞太法規突顯了「生態系統整合」方法,其中電子簽署必須在硬件或 API 層面與政府對企業(G2B)系統介面。這與美國和歐盟常見的基於電子郵件或自我聲明的模式形成對比,為全球提供商帶來了技術障礙。在亞太地區營運的企業經常面臨數據主權要求(如在國家邊界內存儲數據)和不同的執行力度,這可能使非本地化平台的合規成本增加高達 30%。

從商業角度來看,本地化可以減少法律糾紛並加速交易週期。Gartner 2024 年報告指出,在監管市場中,本地化的電子簽署工具可以将合同執行速度提高 40%,這使得它們在金融、地產和人力資源等行業中不可或缺。

多語言簽署支持:提升全球可存取性

多語言簽署支持確保文件、介面和工作流程以用戶的母語提供,最大限度地減少誤解並提高效率。這一功能通常包括字段、免責聲明和審計軌跡的自動化翻譯,通常由 AI 驅動的自然語言處理(NLP)提供支持。對於全球團隊,這意味著非英語地區的簽署人可以在沒有語言障礙的情況下審查和執行合同,這一點至關重要,因為英語熟練度差異很大——全球勞動力中只有 25% 完全流利。

關鍵組件包括即時翻譯 API、可定制語言包(例如針對阿拉伯語等從右到左的腳本)以及特定區域的格式化(日期、貨幣)。在實踐中,支持 20 多種語言的平台在多樣化市場中採用率更高,研究顯示簽名放棄率降低了 25%。然而,實施必須與本地化一致;例如,翻譯需要認證以在 eIDAS 等法律下保持法律有效性,其中內容準確性至關重要。

在亞太地區的多語言環境中——涵蓋普通話、日語、韓語和東南亞方言——這一支持是必不可少的。企業報告稱,糟糕的多語言處理會導致 15% 的跨境合同出現錯誤,這強調了強大工具的需求。

本地化和多語言電子簽署解決方案的關鍵參與者

DocuSign:全球領導者,不斷擴展本地化

DocuSign 是電子簽署技術的先驅,通過其 eSignature 平台和整合的合同生命週期管理(CLM)工具(如 Agreement Cloud)提供全面本地化。其 IAM CLM 模塊自動化合同生成、談判和執行,支持 40 多種語言的簽署介面和文件翻譯。DocuSign 遵守美國的 ESIGN/UETA、歐盟的 eIDAS,並與亞太地區的整合建立了合作夥伴關係,例如與新加坡的 Singpass 以增強身份驗證。

雖然在批量發送和 API 存取等企業功能方面強大,但 DocuSign 的定價基於席位,從個人計劃的每月 10 美元起,對於多用戶團隊可能會迅速上升。本地化努力包括區域數據中心,但亞太用戶有時會注意到由於跨境依賴導致的延遲問題。

image

Adobe Sign:與文件生態系統的強大整合

Adobe Sign 是 Adobe Document Cloud 的一部分,在多語言支持方面表現出色,原生處理 15 種以上語言,包括通過 Adobe Sensei AI 的自動翻譯。它遵守全球標準,如 ESIGN、eIDAS 和日本的《電子簽署使用法》,提供條件字段和支付收集等功能。本地化通過與 Microsoft 365 和 Salesforce 的整合得到增強,使其成為需要無縫工作流程的企業理想選擇。

定價基於用戶,從個人每月 10 美元起,高級合規附加功能額外收費。在亞太地區,Adobe Sign 支持本地法規,但需要自定義設置來實現 G2B 整合,這可能會增加複雜性。

image

eSignGlobal:專注於亞太地區,具有全球影響力

eSignGlobal 將自身定位為競爭性替代方案,強調亞太地區的本地化,同時擴展到全球 100 個主流國家和地區。它支持西方的 ESIGN/eIDAS 框架合規,並在亞太地區實現更深度的整合,在那裡法規是生態系統整合的——需要與香港的 iAM Smart 和新加坡的 Singpass 等 G2B 系統在硬件/API 層面對接。這超越了電子郵件驗證,針對亞太地區的碎片化、高標準環境,提供生物識別檢查以及香港和新加坡數據中心的本地數據駐留。

對於多語言簽署,eSignGlobal 提供 AI 驅動的翻譯和摘要,支持多種亞洲語言,加上無限用戶而無需席位費用。其 Essential 計劃每年 299 美元(約每月 24.9 美元),允許最多 100 個文件、無限席位和存取碼驗證——在合規基礎上提供強大價值。與競爭對手相比,對於擴展團隊定價更低,並在專業層級包含 API 存取,通過替代策略促進在歐洲和美洲的競爭。

esignglobal HK


正在尋找 DocuSign 的更智能替代方案?

eSignGlobal 提供更靈活且成本效益更高的電子簽署解決方案,具備全球合規、透明定價和更快的入駐體驗。

👉 開始免費試用


其他競爭者:HelloSign 及其他

HelloSign(現為 Dropbox 的一部分)專注於簡單性,支持 10 多種語言,並在美國的 ESIGN 和歐盟的 eIDAS 下合規。它對中小型企業友好,但缺乏亞太地區的深度本地化,定價為每用戶每月 15 美元。其他參與者如 PandaDoc 提供多語言模板,但在區域深度上有所不同。

本地化和多語言功能的比較分析

平台 本地化優勢 多語言支持 支持的關鍵法規 定價模式(入門級) 亞太優勢
DocuSign 全球數據中心;SSO 整合 40+ 語言;AI 翻譯 ESIGN, eIDAS, Singpass 每用戶每月 10 美元 中等;有些延遲
Adobe Sign 企業生態系統(如 Salesforce) 15+ 語言;Sensei AI ESIGN, eIDAS, 日本法 每用戶每月 10 美元 需要自定義設置
eSignGlobal 亞太 G2B 整合(iAM Smart, Singpass);100+ 國家 亞洲語言重點;AI 工具 ESIGN, eIDAS, 中國/香港/新加坡法律 每月 24.9 美元(無限用戶) 強大;本地數據駐留
HelloSign 基本的美國/歐盟合規 10+ 語言 ESIGN, eIDAS 每用戶每月 15 美元 有限;僅基礎

此表格突顯了權衡:西方平台在標準化方面表現出色,而針對亞太優化的平台則優先考慮整合深度。

商業影響和戰略考慮

對於企業,選擇平台涉及權衡全球一致性與區域需求。本地化緩解了亞太等高監管區域的風險,在那裡不合規可能導致合同無效,而多語言功能則推動包容性。隨著電子簽署市場到 2027 年增長至 200 億美元,中立觀察者指出,結合 AI 本地化和靈活定價的混合模式將主導市場。

總之,雖然 DocuSign 仍是企業可靠性的基準,但尋求區域合規替代方案的企業可能會發現 eSignGlobal 是針對亞太營運的可行選擇。

常見問題

電子簽名工作流程中的本地化是什麼,為什麼重要?
電子簽名工作流程中的本地化是指將使用者介面、文件範本和簽名過程適應特定語言、地區和文化規範。這包括翻譯 UI 元素、日期格式和法律術語,以確保可存取性和合規性。對於全球營運,本地化很重要,可以減少錯誤、改善使用者體驗,並滿足區域監管要求,例如不同的電子簽名法律。
電子簽名簽名過程中多語言支援如何運作?
從右到左語言和亞洲市場的本地化有哪些考慮因素?
avatar
順訪
eSignGlobal 產品管理負責人,在電子簽名產業擁有豐富國際經驗的資深領導者 關注我的LinkedIn
立即獲得具有法律約束力的簽名!
30天免費全功能適用
企業電子郵箱
開始
tip 僅允許使用企業電子郵箱