/ 블로그 센터 / 외국어로 문서에 서명할 수 있나요?

외국어로 문서에 서명할 수 있나요?

슌팡
2026-02-13
3분
Twitter Facebook Linkedin

언어 장벽을 넘는 전자 서명 탐색

글로벌 비즈니스 환경에서 다국적 팀, 원격 협업 및 국경 간 거래에서 외국어 문서에 서명하는 것은 흔한 과제입니다. 간단히 말해서, 전자 서명 플랫폼이 다국어 인터페이스, 번역 도구를 지원하고 관련 법적 표준을 준수하는 경우 외국어 문서에 서명할 수 있습니다. 이러한 기능은 문서 처리, 서명자 경험 및 관할 구역 요구 사항 측면에서 플랫폼의 기능에 따라 달라집니다. 예를 들어, 많은 전자 서명 서비스에서 사용자가 모든 언어로 문서를 업로드할 수 있으며 서명 프로세스 자체는 일반적으로 언어와 무관합니다. 즉, 번역보다는 인증에 중점을 둡니다. 그러나 법적 유효성은 특히 금융 또는 부동산과 같은 규제 산업과 관련된 경우 지역에 따라 다를 수 있습니다.

전자 서명은 미국의 ESIGN 법안 또는 EU의 eIDAS 규정과 같은 법률의 적용을 받으며 문서가 서명자의 모국어로 작성되어야 한다고 요구하지 않습니다. 중요한 것은 서명자가 내용에 대한 동의 분쟁을 피하기 위해 내용을 이해하는지 확인하는 것입니다. 플랫폼은 일반적으로 앱 내 번역 지원을 제공하거나 명시적인 확인을 요구하여 이 문제를 완화합니다. 실제로 기업은 이러한 도구를 사용하여 실행 가능성을 손상시키지 않으면서 워크플로를 간소화합니다. 예를 들어, 계약서가 중국어로 작성되었지만 서명자가 유럽에 있는 경우 플랫폼은 영어 요약본을 제공하거나 이중 언어 버전을 요구할 수 있습니다. 이러한 유연성은 다양한 시장에서 매우 중요합니다. 의사 소통 오류로 인해 비용이 많이 드는 지연이나 무효화가 발생할 수 있기 때문입니다.

다국어 서명에 대한 법적 고려 사항

글로벌 프레임워크 및 지역별 미묘한 차이

미국의 ESIGN 법안(2000) 및 UETA와 같은 광범위한 프레임워크에 따라 전자 서명은 서명 의도를 입증하고 변조 방지 기능이 있는 한 법적 구속력이 있습니다. 이러한 법률은 언어 중립적이며 언어 세부 사항보다는 신뢰성을 강조합니다. 마찬가지로 EU의 eIDAS(2014)는 서명을 기본, 고급 및 적격 수준으로 분류하며 모국어 문서를 강제하지 않습니다. 단, 적격 서명에는 일반적으로 여러 언어를 지원하는 인증 도구가 포함됩니다.

아시아 태평양(APAC) 지역에서는 규정이 더욱 파편화되고 엄격하며 높은 기준과 생태계 통합을 반영합니다. 싱가포르와 같은 국가는 ESIGN과 일치하는 전자 거래법(ETA, 2010)을 시행하지만 더 높은 보증을 위해 Singpass와 같은 국가 디지털 ID와의 통합을 요구합니다. 홍콩의 전자 거래 조례(ETO, 2000)는 다국어 서명을 지원하지만 일반적으로 정부 지원 시스템(예: iAM Smart)을 통해 보안 인증을 우선시합니다. 중국의 전자 서명법(2005)은 국경 간 문서에 대한 엄격한 준수를 요구하며 로컬 데이터 상주 및 생체 인식 검증 기능이 있는 플랫폼을 선호합니다. 이러한 APAC 법률은 이메일 또는 자기 선언에 의존하는 프레임워크 ESIGN/eIDAS 모델과 달리 정부 대 기업(G2B) ID에 대한 심층적인 하드웨어/API 연결인 “생태계 통합” 접근 방식을 강조합니다. 이는 기술 장벽을 높입니다. APAC에서는 검증 가능한 ID 연결이 필요하므로 다국어 서명은 규정 준수 플랫폼에서만 가능합니다.

일본의 전자 서명 사용법(2000)과 인도의 정보 기술법(2000)도 의도가 명확한 경우 외국어 문서를 허용하지만 감사 추적을 강조합니다. 라틴 아메리카에서는 브라질의 임시 조치 2.200-2(2001)가 ESIGN과 유사하며 제한 없이 전 세계 언어를 지원합니다. 전반적으로 전 세계적으로 외국어 문서에 서명하는 것이 허용되지만 기업은 특히 규제 대상인 APAC 시장에서 실행 가능성을 보장하기 위해 플랫폼 규정 준수를 확인해야 합니다. 파편화된 요구 사항은 현지화를 통합해야 하기 때문입니다.

언어 간 규정 준수를 위한 모범 사례

위험을 완화하려면 AI 기반 요약 또는 실시간 용어집과 같은 내장 번역 기능이 있는 플랫폼을 사용하십시오. 항상 서명자의 이해를 확인하는 면책 조항을 포함하고 다국어 감사 로그를 보관하십시오. 고위험 거래의 경우 관할 구역별 규칙을 준수하기 위해 법률 전문가와 상담하십시오. 이러한 접근 방식은 서명을 촉진할 뿐만 아니라 국제 파트너십에서 신뢰를 구축합니다.

image

다국어 전자 서명을 위한 주요 플랫폼

DocuSign: 강력한 글로벌 표준

DocuSign은 eSignature 플랫폼을 통해 다국어 문서에 대한 광범위한 지원을 제공하여 전자 서명 분야의 선두 주자로 남아 있습니다. 사용자는 스페인어, 아랍어 또는 일본어와 같은 언어로 계약서를 업로드할 수 있으며 서명 인터페이스는 40개 이상의 언어를 지원합니다. 조건부 필드 및 템플릿과 같은 기능을 통해 이중 언어 설정을 통해 서명자가 편안하게 탐색할 수 있습니다. 고급 요구 사항의 경우 DocuSign의 Agreement Cloud에는 AI를 통합하여 언어 간 조항 추출 및 위험 분석을 위한 CLM(계약 수명 주기 관리) 도구가 포함되어 있습니다. 가격은 개인 플랜의 경우 월 10달러(5개의 봉투)부터 시작하여 일괄 전송 및 결제 기능을 추가하는 비즈니스 프로의 경우 월별 사용자당 40달러로 확장됩니다. API 플랜은 연간 600달러부터 시작하여 다국어 워크플로 자동화를 위한 통합을 지원합니다. 전 세계적으로 유효하지만 APAC 사용자는 국경 간 시나리오에서 지연이 발생할 수 있습니다.

image

Adobe Sign: 엔터프라이즈 워크플로의 원활한 통합

Adobe Document Cloud의 일부인 Adobe Sign은 Acrobat의 PDF 기능을 활용하여 다국어 환경에서 뛰어난 성능을 발휘합니다. 여러 언어로 문서 작성 및 서명을 지원하고 양식에 대한 자동 언어 감지를 제공합니다. 서명자는 선호하는 언어로 알림을 받고 플랫폼은 Adobe의 AI 도구를 통해 번역 워크플로를 포함합니다. 엔터프라이즈에 적합하며 Microsoft 365 및 Salesforce와 통합되어 NDA와 같은 복잡한 외국어 계약을 처리합니다. 가격은 사용량에 따라 다르며 개인의 경우 월별 사용자당 약 10달러부터 시작하며 엔터프라이즈 사용자 정의 견적은 대용량 사용자를 위한 무제한 봉투를 강조합니다. 장점은 글로벌 팀을 위한 안전하고 규정을 준수하는 서명이지만 ID 인증 추가 기능으로 인해 비용이 증가할 수 있습니다.

image

eSignGlobal: APAC에 최적화되고 글로벌 영향력

eSignGlobal은 전 세계 100개 주요 국가 및 지역에서 전자 서명 외국어 기능을 지원하는 경쟁력 있는 대안으로 자리매김하고 있습니다. APAC 지역에서 강력한 입지를 확보하고 있으며, 이 지역의 전자 서명 규정은 파편화되고 높은 기준을 가지며 엄격하게 규제됩니다. 즉, 국가 디지털 ID와의 심층적인 G2B 통합과 같은 생태계 통합 솔루션이 필요합니다. 서구의 프레임워크 ESIGN/eIDAS와 달리 APAC는 하드웨어/API 수준의 연결이 필요하므로 기술 장벽이 간단한 이메일 확인 수준 이상으로 높아집니다. eSignGlobal은 AI 번역 요약 및 초안 작성 기능을 통해 이러한 문제를 해결하여 외국어 문서의 원활한 서명을 가능하게 합니다. 이 플랫폼에는 Excel을 통해 가져온 일괄 전송 및 다양한 관할 구역에서 규정을 준수하면서 다중 채널 전달(이메일, SMS, WhatsApp)이 포함됩니다.

이 회사는 유럽과 미국을 포함하여 적극적으로 확장하고 있으며 비용 효율적인 계획을 통해 DocuSign 및 Adobe Sign과 같은 기존 거대 기업에 도전하고 있습니다. Essential 플랜은 연간 199달러(월 약 16.6달러)로 최대 100개의 서명된 문서, 무제한 사용자 시트를 허용하고 액세스 코드를 통해 검증합니다. 규정 준수 기반에서 높은 가치를 제공합니다. 홍콩의 iAM Smart 및 싱가포르의 Singpass를 기본적으로 통합하여 APAC 언어 간 거래에 적합합니다. 모든 기능을 갖춘 30일 무료 평가판을 받으려면 eSignGlobal의 연락처 페이지를 방문하십시오. 전문 플랜에는 추가 비용 없이 API 액세스가 포함되어 있어 중대형 기업에 적합합니다.

esignglobal HK

HelloSign (Dropbox Sign): SMB에 적합한 사용자 친화적인

현재 Dropbox에 속해 있는 HelloSign은 20개 이상의 언어를 지원하는 깔끔한 인터페이스를 통해 직관적인 다국어 서명을 제공합니다. 끌어서 놓기 업로드를 통해 외국어 문서를 처리하고 사용자 정의 가능한 필드에 대한 이중 언어 설명을 제공합니다. 가격은 Essentials 월 15달러부터 시작하여(무제한 전송, 3개의 템플릿) 중소기업에 매력적입니다. Dropbox와의 통합은 언어 간 파일 공유를 향상시키지만 지역 플레이어의 APAC 특정 규정 준수 심층도에 비해 부족합니다.

주요 플랫폼 비교 개요

기능/측면 DocuSign Adobe Sign eSignGlobal HelloSign (Dropbox Sign)
다국어 지원 40개 이상의 인터페이스 언어; AI 지원 PDF 기본; 자동 감지 AI 번역; 100개 이상의 국가 20개 이상의 언어; 기본 템플릿
APAC 규정 준수 일반 ESIGN/eIDAS; 부분 지연 강력한 EU/미국; APAC 심층도 제한 기본 iAM Smart/Singpass; 지역 데이터 센터 기본; 심층적인 G2B 통합 없음
가격(입문) 월 10달러(5개의 봉투) 월별 사용자당 10달러(사용량 기준) 월 16.6달러(100개의 문서, 무제한 사용자) 월 15달러(무제한 전송)
주요 강점 엔터프라이즈 CLM, 일괄 전송 Acrobat 통합, 보안성 비용 효율성, APAC 생태계 단순성, Dropbox 협업
제한 사항 시트별 요금; API 추가 고급 IDV의 추가 비용 비 APAC 시장에서 신흥 엔터프라이즈 기능 부족
가장 적합 글로벌 엔터프라이즈 문서 집약적인 워크플로 APAC 지향 팀 기본 요구 사항 SMB

이 표는 중립적인 절충안을 강조합니다. DocuSign과 Adobe Sign은 규모 면에서 우위를 점하고 있으며 eSignGlobal은 APAC 이점을 제공하고 HelloSign은 사용 편의성을 우선시합니다.

기업을 위한 전략적 통찰력

비즈니스 관점에서 외국어 서명 플랫폼을 선택하는 것은 비용, 규정 준수 및 가용성의 균형을 맞추는 것과 관련됩니다. 세계화가 심화됨에 따라 AI 기반 다국어 기능을 갖춘 도구는 장벽을 낮추지만 지역 법률, 특히 APAC의 생태계 요구 사항은 맞춤형 솔루션을 요구합니다. 기업은 발자국에 맞는 옵션을 시범 운영해야 합니다.

DocuSign 대안을 찾는 사용자의 경우 eSignGlobal은 특히 APAC 운영을 위한 지역 규정 준수 옵션으로 두각을 나타냅니다.

avatar
슌팡
eSignGlobal의 제품 관리 책임자로, 전자 서명 업계에서 풍부한 국제 경험을 보유한 노련한 리더입니다. LinkedIn에서 팔로우
지금 법적 구속력이 있는 전자 서명을 받으세요!
30일 무료 전체 기능 체험
비즈니스 이메일
시작하기
tip 비즈니스 이메일만 허용됨